Daily Words of the Buddha ~ November 06, 2014

azalea-bonsai
Dosaggiṃ pana mettāya,
nibbāpenti naruttamā.
Mohaggiṃ pana paññāya
yāyaṃ nibbedhagāminī.

By love they will quench the fire of hate,
by wisdom the fire of delusion.
Those supreme ones extinguish delusion
with wisdom that breaks through to truth.

Itivuttaka 3.93

Gemstones of the Good Dhamma,
compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha ~ October 18, 2014

white lotusPuññameva so sikkheyya
āyataggaṃ sukhudrayaṃ.
Dānañca samacariyañca,
mettacittañca bhāvaye.

Train yourself in doing good
that lasts and brings happiness.
Cultivate generosity, the life of peace,
and a mind of boundless love.

Itivuttaka 1.22

Gemstones of the Good Dhamma,

compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha ~ October 14, 2014

feed one

Dhammena saṃharitvāna,
uṭṭhānādhigataṃ dhanaṃ,
tappeti annapānena
sammā satte vanibbake.

With one’s wealth collected justly,
won through one’s own efforts,
one shares both food and drink
with beings who are in need.

Itivuttaka 3.75

Gemstones of the Good Dhamma,
compiled and translated by Ven. S. Dhammika

 

Daily Words of the Buddha ~ October 12, 2014

autumn rainUddhaṃ, tiriyaṃ apācinaṃ,
yāvatā jagato gati
samavekkhitā va dhammānaṃ
khandhānaṃ udayabbayaṃ.

Above, across or back again,
wherever one goes in the world
let one carefully scrutinise
the rise and fall of compounded things.

Itivuttaka 4.111

Gemstones of the Good Dhamma,
compiled and translated by Ven. S. Dhammika

 

Daily Words of the Buddha ~ September 28, 2014

star_TheSriyantraverypotentforattractingallSuddhasatvicqualitiesintoyourlifeYo na hanti na ghāteti,
na jināti na jāpaye,
mettaṃso sabbabhūtānaṃ,
veraṃ tassa na kenacī.

One who does not strike nor makes others strike,
who robs not nor makes others rob,
sharing love with all that live,
finds enmity with none.

Itivuttaka 1.27

Gemstones of the Good Dhamma,
compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha ~ September 27, 2014

little gold heartAnatthajanano doso,
doso cittappakopano;
bhayamantarato jātaṃ
taṃ jano nāvabujjhati.

Hate brings great misfortune,
hate churns up and harms the mind;
this fearful danger deep within
most people do not understand.

Itivuttaka 3.88

Gemstones of the Good Dhamma,
compiled and translated by Ven. S. Dhammika

 

Daily Words of the Buddha ~ August 25, 2014

bronze buddhaImesu kira sajjanti,
Eke samaṇabrāhmaṇā;
Viggayha naṃ vivadanti
Janā ekaṅgadassino.

Some recluses and brahmins, so called,
Are deeply attached to their own views;
People who only see one side of things
Engage in quarrels and disputes.

Udāna 6.54

The Udāna and the Itivuttaka, trans. John D. Ireland

 

Daily Words of the Buddha ~ August 20, 2014

rainbow sunsetKalyāṇamitto yo bhikkhu, sappatisso sagāravo;
Karaṃ mittānaṃ vacanaṃ, sampajāno patissato;
Pāpuṇe anupubbena, sabbasaṃyojanakkhayaṃ.

When a bhikkhu has good friends, and is reverential and respectful;
Doing what one’s friends advise, clearly comprehending and mindful;
One may progressively attain the destruction of all fetters.

Itivuttaka 1.17

The Udāna and the Itivuttaka, trans. John D. Ireland

 

Daily Words of the Buddha ~ July 26, 2014

1406059000156Yassa nittiṇṇo paṅko,
Maddito kāmakaṇṭako,
Mohakkhayaṃ anuppatto
Sukhadukkhesu na vedhatī sa bhikkhū.

That bhikkhu who has crossed the mire,
Crushed the thorn of sensual desire,
And reached the destruction of delusion
Is not perturbed by pleasures and pains.


Udāna 3.22

The Udāna and the Itivuttaka, trans. John D. Ireland

 

Daily Words of the Buddha ~ July 14, 2014

owl admiring flowers

Sukhā virāgatā loke,
Kāmānaṃ samatikkamo;
Asmimānassa yo vinayo —
etaṃ ve paramaṃ sukhaṃ.

Blissful is passionlessness in the world,
The overcoming of sensual desires;
But the abolition of the conceit I am —
That is truly the supreme bliss.

Udāna 2.11

The Udāna and the Itivuttaka, trans. John D. Ireland

Daily Words of the Buddha ~ July 04, 2014

sunset d nm
Yo ca mettaṃ bhāvayati
Appamāṇaṃ paṭissato
Tanū saṃyojanā honti,
Passato upadhikkhayaṃ.

For one who mindfully develops
Boundless loving-kindness
Seeing the destruction of clinging,
The fetters are worn away.


Itivuttaka 1.27

The Udāna and the Itivuttaka, trans. John D. Ireland