bujjhati — to be awake, to be enlightened, to perceive, to know, recognise, understand
Uttiṭṭhe! Nappamajjeyya!
Dhammaṃ sucaritaṃ care.
Dhammacārī sukhaṃ seti
asmiṃ loke paramhi ca.
Arise! Do not be heedless!
Lead a righteous life.
The righteous live happily
both in this world and the next.
Dhammapada 13.168
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom,
translated from the Pali by Acharya Buddharakkhita
Yo mātaraṃ pitaraṃ vā,
jiṇṇakaṃ gatayobbanaṃ —
pahu santo na bharati
taṃ parābhavato mukhaṃ.
Though being well-to-do,
not to support father and mother
who are old and past their youth —
this is a cause of one’s downfall.
Sutta Nipāta 1.98
Everyman’s Ethics: Four Discourses by the Buddha (WH 14),
translated by Narada Thera
Kāyena saṃvutā dhīrā,
atho vācāya saṃvutā manasā saṃvutā dhīrā.
Te ve suparisaṃvutā.
The wise are controlled in bodily action,
controlled in speech and controlled in thought.
They are truly well-controlled.
Dhammapada 17.234
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom,
translated from the Pali by Acharya Buddharakkhita
Kāyamuniṃ vācāmuniṃ,
manomunimanāsavaṃ,
muniṃ moneyyasampannaṃ.
Āhu ninhātapāpakaṃ.
Silent in body, silent in speech,
silent in mind, without defilement,
blessed with silence is the sage.
One is truly washed of evil.
Itivuttaka 3.67
Gemstones of the Good Dhamma,
compiled and translated by Ven. S. Dhammika
Manopakopaṃ rakkheyya;
manasā saṃvuto siyā.
Manoduccaritaṃ hitvā,
manasā sucaritaṃ care.
Let one guard oneself against irritability in thought;
let one be controlled in mind.
Abandoning mental misconduct,
let one practice good conduct in thought.
Dhammapada 17.233
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom,
translated from the Pali by Acharya Buddharakkhita

Vacīpakopaṃ rakkheyya;
vācāya saṃvuto siyā.
Vacīduccaritaṃ hitvā,
vācāya sucaritaṃ care.
Let one guard oneself against irritability in speech;
let one be controlled in speech.
Abandoning verbal misconduct,
let one practice good conduct in speech.
Dhammapada 17.232
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom,
translated from the Pali by Acharya Buddharakkhita
Yesaṃ dhammā asammuṭṭhā
paravādesu na nīyare;
te sambuddhā sammadaññā,
caranti visame samaṃ.
Those to whom the Dhamma is clear
are not led into other doctrines;
perfectly enlightened with perfect knowledge,
they walk evenly over the uneven.
Saṃyutta Nikāya 1.7
Gemstones of the Good Dhamma,
compiled and translated by Ven. S. Dhammika
Kāyappakopaṃ rakkheyya;
kāyena saṃvuto siyā.
Kāyaduccaritaṃ hitvā,
kāyena sucaritaṃ care.
Let one guard oneself against irritability in bodily action;
let one be controlled in deed.
Abandoning bodily misconduct,
let one practice good conduct in deed.
Dhammapada 17.231
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom,
translated from the Pali by Acharya Buddharakkhita
Find Your Magic
Tarot Readings, Inspiration, and Self-Empowerment
Making life on earth magick one moon phase at a time.
Astrologer ~ Mystic ~ Writer
of the Collegium Spiritus Sancti, a Golden Dawn Society
An affiliate of the Alpha et Omega Order of Melchizedek
All Knowledge Is Not Contained In Only One School
Connecting the grant community to #LearnGrants
Channelings & Articles
Magic Spell Books & Grimoires
Native Hawaiian Language Revitalization
Poetry & Tales of Love, Mystery, Magic and Spirituality
Organic Herbs, Herbals, Sustainable Gardening
Mother Nature: Feeding The Mind, Body & Soul, with Food, Medicine & Skincare.
"Inheritor of a Dying World, we call thee to the Living Beauty. Wanderer in the Wild Darkness, we call thee to the Gentle Light..."
Time is the most important thing we've been given
Embracing the Divine Within.
"...That I should bear witness to the truth." - John 18:37 // David E. Robinson, Publisher