Daily Words of the Buddha for December 19, 2018

Pāli Word a Day for December 19, 2018 — sabbasaṅkhaarasamatha — the calming of all conditions

Sambādhe vāpi vindanti,
dhammaṃ nibbānapattiyā
ye satiṃ paccalatthaṃsu
sammā te susamāhitā.

Even when obstacles crowd in,
the path to Nibbana can be won
by those who establish mindfulness
and bring to perfection equipoise.

Saṃyutta Nikāya 1.88
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for December 17, 2018

Pāli Word a Day for December 17, 2018 — ṭhiti — stability, steadfastness; duration, continuance

Pabbatassa suvaṇṇassa,
jātarūpassa kevalo
dvittāva nālamekassa:
iti vidvā samañcare.

Were there a mountain all made of gold,
doubled that would not be enough
to satisfy a single person:
know this and live accordingly.

Saṃyutta Nikāya 1.156
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for December 16, 2018

Pāli Word a Day for December 16, 2018 — jotana — illumination, explanation

Tasseva tena pāpiyo,
yo kuddhaṃ paṭikujjhati.
Kuddhaṃ appaṭikujjhanto,
saṅgāmaṃ jeti dujjayaṃ.

The worse of the two is one,
who, when abused, retaliates.
One who does not retaliate,
wins a battle hard to win.

Saṃyutta Nikāya 1.188
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for December 15, 2018

Pāli Word a Day for December 15, 2018 — ākāsa — [lit. shining forth, i. e. the illuminated space] air, sky, atmosphere; space

Dunniggahassa lahuno,
yatthakāmanipātino.
Cittassa damatho sādhu,
cittaṃ dantaṃ sukhāvahaṃ.

Wonderful it is to train the mind,
so swiftly moving, seizing whatever it wants.
Good is it to have a well-trained mind,
for a well-trained mind brings happiness.

Dhammapada 3.35
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for December 14, 2018

Pāli Word a Day for December 14, 2018 — anukampaka — kind, caring, compassionate

Atītaṃ nānvāgameyya,
nappaṭikaṅkhe anāgataṃ;
yadatītaṃ pahīnaṃ taṃ,
appattañca anāgataṃ

The past should not be followed after,
and the future not desired;
what is past is dead and gone,
and the future is yet to come.

Majjhima Nikāya 3.272
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for December 12, 2018

Pāli Word a Day for December 12, 2018  —  vippamutta — completely freed

Icchāya bajjhatī loko.
Icchāvinayāya muccati.
Icchāya vippahānena
sabbaṃ chindati bandhanaṃ.

With desire the world is tied down.
With the subduing of desire it’s freed.
With the abandoning of desire       
all bonds are cut through.

Saṃyutta Nikāya 1.69
Translated from Pāli by Thanissaro Bhikkhu

Daily Words of the Buddha for December 11, 2018

Pāli Word a Day for December 11, 2018 — santuṭṭhi — contentment

Kodhaṃ chetvā sukhaṃ seti.
Kodhaṃ chetvā na socati.
Kodhassa visamūlassa, madhuraggassa devate
vadhaṃ ariyā pasaṃsanti,
tañhi chetvā na socatī.

Having killed anger you sleep in ease.
Having killed anger you do not grieve.
The noble ones praise the slaying of anger
— with its honeyed crest & poison root —
for having killed it you do not grieve.

Saṃyutta Nikāya 1.71
Translated from Pāli by Thanissaro Bhikkhu

Daily Words of the Buddha for December 10, 2018

Pāli Word a Day for December 10, 2018 — vipassisuṃ — insight

Attānañce piyaṃ jaññā
na naṃ pāpena saṃyuje,
na hi taṃ sulabhaṃ hoti
sukhaṃ dukkaṭakārinā.

If you hold yourself dear
then don’t fetter yourself with evil,
for happiness isn’t easily gained
by one who commits a wrong-doing.

Saṃyutta Nikāya 1.115
Translated from Pāli by Thanissaro Bhikkhu

Daily Words of the Buddha for December 09, 2018

Pāli Word a Day for December 09, 2018 — paṇītaṃ — excellent, precious

Jayaṃ veraṃ pasavati.
Dukkhaṃ seti parājito.
Upasanto sukhaṃ seti,
hitvā jayaparājayaṃ.

Winning gives birth to hostility.
Losing, one lies down in pain.
The calmed lie down with ease,
having set winning & losing aside.

Dhammapada 15.201
Translated from Pāli by Thanissaro Bhikkhu

Daily Words of the Buddha for December 08, 2018

Pāli Word a Day for December 08, 2018 — jambhati — to yawn, to awaken oneself, to rise, go forth

Na paro paraṃ nikubbetha
nātimaññetha katthaci na kañci,
byārosanā paṭighasaññā
nāññamaññassa dukkhamiccheyya.

Let no one deceive another
or despise anyone anywhere,
or through anger or irritation
wish for another to suffer.

Sutta Nipāta 1.148
Translated from Pāli by Thanissaro Bhikkhu

Daily Words of the Buddha for December 07, 2018

Pāli Word a Day for December 07, 2018 — ṭhiṭika — standing, lasting, enduring; existing, living on

Yo na hanti na ghāteti,
na jināti na jāpaye,
mettaṃso sabbabhūtānaṃ,
veraṃ tassa na kenacī.

One who does not strike nor makes others strike,
who robs not nor makes others rob,
sharing love with all that live,
finds enmity with none.

Itivuttaka 1.27
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for December 06, 2018

Pāli Word a Day for December 06, 2018  —  ākāsati — to shine

Anatthajanano doso,
doso cittappakopano;
bhayamantarato jātaṃ
taṃ jano nāvabujjhati.

Hate brings great misfortune,
hate churns up and harms the mind;
this fearful danger deep within
most people do not understand.

Itivuttaka 3.88
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for December 05, 2018

Pāli Word a Day for December 05, 2018  —  tappetar — one who satisfies, a giver of good things

Attānameva paṭhamaṃ
patirūpe nivesaye
athaññamanusāseyya
na kilisseyya paṇḍito.

One should first establish oneself
in what is proper and only then
try to instruct others. Doing this,
the wise one will not be criticized.

Dhammapada 12.158
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for December 04, 2018

Pāli Word a Day for December 04, 2018 — anamatagga — without beginning or end, epithet of saṃsāra “whose beginning and end are alike unthinkable”

“Yathā ahaṃ tathā ete;
yathā ete tathā ahaṃ.”
Attānaṃ upamaṃ katvā,
na haneyya na ghātaye.

“As I am, so are others;
as others are, so am I.”
Having thus identified self and others,
harm no one nor have them harmed.

Sutta Nipāta 3.710
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for December 03, 2018

Pāli Word a Day for December 03, 2018  —  upasama — stillness, calm

Sabbe sattā, sabbe pāṇā,
sabbe bhūtā ca kevalā,
sabbe bhadrāni passantu.
Mā kañci pāpamāgamā.

May all creatures, all living things,
all beings one and all,
experience good fortune only.
May they not fall into harm.

Aṅguttara Nikāya 4.67
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Melchizedek Consciousness || Forbidden History, Watchers, Nephilim, Higher Consciousness || The Fall of Atlantis, The Rise of the Archons, and the Emerald Tablets – with Matthew Lacroix

Great mystery still surrounds the forgotten land of Atlantis, created by the mighty Greek god Poseidon, and the dark magic that led to its downfall. For thousands of years, there has existed an ancient battle between the opposing family factions of the eagle and serpent, leading to the rise and fall of empires. Has our timeline been secretly puppeteered by dark forces known as the Archons who have been hiding in the shadows all throughout history?

Daily Words of the Buddha for December 02, 2018

Pāli Word a Day for December 02, 2018 — anārambha — the exertionless

Sabbā āsattiyo chetvā,
vineyya hadaye daraṃ,
upasanto sukhaṃ seti,
santiṃ pappuyya cetasā.

With all one’s attachments cut,
with the heart’s pining subdued,
calm and serene and happy is one,
for one has attained peace of mind.

Saṃyutta Nikāya 1.242
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for December 01, 2018

Pāli Word a Day for December 01, 2018
atituṭṭhi — extreme joy

Sukhā virāgatā loke
kāmānaṃ samatikkamo
asmimānassa yo vinayo
etaṃ ve paramaṃ sukhaṃ.

Freedom from lust is happiness in the world,
the going beyond all sensual desires.
But the crushing out of the conceit “I am”–
this is the highest happiness.

Udāna 2.11
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for November 30, 2018

Pāli Word a Day for November 30, 2018 — ajjavatā — straight forwardness, integrity, honesty

Taṃ nadīhi vijānātha:
sobbhesu padaresu ca,
saṇantā yanti kusobbhā,
tuṇhīyanti mahodadhī.

Learn this from the waters:
in mountain clefts and chasms,
loud gush the streamlets,
but great rivers flow silently.

Sutta Nipāta 3.725
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Usui Teate Reiki  ||  Kotodama – Cho Ku Rei  ||  MORNING SOUND HEALING MEDITATION || REIKI || CHO KU REI (Reiki Power Symbol/Level 2 Basic)


Please download from this link:
 
Practice intoning the CKR kotodama, using slow natural diaphragmatic breathing. Make your sound resonate within you as if you are a Tibetan singing bowl that creates your personal tone.

Meditation Cycle: 15 minutes

Try saving and playing this MP3 on a loop for an hour (1 hr.) total today. (That’s 4 rounds on a loop.) Be sure to journal, take note, of the impressions that visit your Mind’s Eye. And then, PRACTICE empowering people, places and things through this kotodama, feeling renewed with your enlivened Reiki abilities!

Energy Update || The Heart Chakra Race – 11/28/18

🕳 Correction:   Livestream Group Meditation Thursday 9pm EST USA, if youre unable to make it Thursday on the livestream, you can watch after- group meditation is still just as powerful. Sorry if audio is muffled- my microphone on my device. I only deal w audio interference when i use this device ive noticed & trying to get it taken care of today if Im able so wont have the issue during livestream & my reading recording! Doing my best.

They are blocking the sun due to our connection through the earth to the sun. It helps build our new aesthetic template and natural grid.

The most important thing that we all can do is focus on our individual spiritual growth so we’re able to be of service to others.

We have to starve the dark forces by not letting them trigger you or get a reaction.. they’re focused on YOU because they cant focus on themselves or create themselves.. we have a lot of clones/ organic portals that are scrambling right now because they control and manipulate through the emotional body through the astral plane. When the unconscious patterns become conscious there’s no longer feeding those beings or thought forms and they can no longer manipulate to create.

The soul is detoxing the emotional body through the physical body.

Detachment but staying in the heart is key. We all have a specific role individually then a universal role.. those that are trying to create division or duality are plsying their part in the 3D role.. and some will remain in their 3D role. It depends on the individual.

 

 

 

Daily Words of the Buddha for November 29, 2018

Pāli Word a Day for November 29, 2018
aññātar — one who knows, a knower of dhamma

Sabbapāpassa akaraṇaṃ,
kusalassa upasampadā,
sacittapariyodapanaṃ –
etaṃ buddhāna sāsanaṃ.

Abstain from all unwholesome deeds,
perform wholesome ones,
purify your mind –
this is the teaching of the Buddhas.

Dhammapada 14.183
The Discourse Summaries by S.N. Goenka

Daily Words of the Buddha for November 28, 2018

Pāli Word a Day for November 28, 2018
sukhādhivahaṃ — brings happiness, bliss

Yathāpi mūle anupaddave daḷhe,
chinnopi rukkho punareva rūhati,
evampi taṇhānusaye anūhate,
nibbattatī dukkhamidaṃ punappunaṃ.

Just as a tree, though cut down,
sprouts up again if its roots remain uncut and firm,
even so, until the craving that lies dormant is rooted out,
suffering springs up again and again.

Dhammapada 24.338
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for November 27, 2018

Pāli Word a Day for November 27, 2018
vītasoka – vīta + soka = free from + grief — free from sorrow, grief, mourning

Atthamhi jātamhi sukhā sahāyā;
tuṭṭhī sukhā yā itarītarena;
puññaṃ sukhaṃ jīvitasaṅkhayamhi,
sabbassa dukkhassa sukhaṃ pahānaṃ.

Good are friends when need arises;
good is contentment with just what one has;
good is merit when life is at an end,
and good is the abandoning of all suffering.

Dhammapada 23.331
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for November 26, 2018

Pāli Word a Day for November 26, 2018
anuvāta — a forward wind, the wind that blows from behind, a favorable wind

Sukhakāmāni bhūtāni,
yo daṇḍena na hiṃsati
attano sukhamesāno,
pecca so labhate sukhaṃ.

One who, while oneself seeking happiness,
does not oppress with violence other beings
who also desire happiness,
will find happiness hereafter.

Dhammapada 10.132
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for November 25, 2018

Pāli Word a Day for November 25, 2018
tejin — having light or splendour, shining forth, glorious

Uṭṭhānako analaso,
Āpadāsu na vedhati,
Acchinnavutti medhāvī,
Tādiso labhate yasaṃ.

Who is energetic and not indolent,
In misfortune unshaken,
Flawless in manner and intelligent,
Such a one to honour may attain.

Dīgha Nikāya 3.273
Everyman’s Ethics: Four Discourses by the Buddha (WH 14), translated by Narada Thera

Daily Words of the Buddha for November 24, 2018

Pāli Word a Day for November 24, 2018
titikkhati — to bear, endure, stand

Yo imasmiṃ dhammavinaye
Appamatto vihassati!
Pahāya jātisaṃsāraṃ dukkhassantaṃ karissatī.

With firm resolve, guard your own mind!
Who so untiringly pursues the Dhamma and the Discipline
Shall go beyond the round of births and make an end of suffering.

Dīgha Nikāya 2.185
Last Days of the Buddha: The Maha-parinibbana Sutta (revised edition), translated from Pāli by Sister Vajira & Francis Story

Daily Words of the Buddha for November 23, 2018

Pāli Word a Day for November 23, 2018
tiṇṇa — one who has reached the other shore (fig.), gone through, overcome, one who has attained nibbāna

Dadato puññaṃ pavaḍḍhati;
Saṃyamato veraṃ na cīyati;
Kusalo ca jahāti pāpakaṃ,
Rāgadosamohakkhayā sanibbuto.

Who gives, one’s virtues shall increase;
Who is self-curbed, no hatred bears;
Who so is skilled in virtue, evil shuns,
And by the rooting out of lust and hate
And all delusion, comes to be at peace.

Dīgha Nikāya 2.197
Last Days of the Buddha: The Maha-parinibbana Sutta (revised edition), translated from Pāli by Sister Vajira & Francis Story

Daily Words of the Buddha for November 22, 2018

Pāli Word a Day for November 22, 2018
accantapariyosāna — the absolute end

Chandā dosā bhayā mohā,
Yo dhammaṃ ativattati,
Nihīyati yaso tassa
Kāḷapakkheva candimā.

Chandā dosā bhayā mohā,
Yo dhammaṃ nātivattati,
Āpūrati yaso tassa
Sukkapakkheva candimā.

Whoever through desire, hate or fear,
Or ignorance should transgress the Dhamma,
All one’s glory fades away
Like the moon during the waning half.

Whoever through desire, hate or fear,
Or ignorance never transgresses the Dhamma,
All one’s glory ever increases
Like the moon during the waxing half.

Dīgha Nikāya 3.246
Everyman’s Ethics: Four Discourses by the Buddha (WH 14), translated by Narada Thera

Daily Words of the Buddha for November 18, 2018

Pāli Word a Day for November 18, 2018
anurañjita — illumined, brightened, beautified

Paṇḍito sīlasampanno,
Saṇho ca paṭibhānavā,
Nivātavutti atthaddho,
Tādiso labhate yasaṃ.

Who is wise and virtuous,
Gentle and keen-witted,
Humble and amenable,
Such a one to honour may attain.

Dīgha Nikāya 3.273
Everyman’s Ethics: Four Discourses by the Buddha (WH 14), translated by Narada Thera