Daily Words of the Buddha for August 10, 2019

Pāli Word a Day for August 10, 2019 — kalyāṇamitta — a good friend; a person of wholesome qualities who is a good friend esp. in helping one progress spiritually by his/her example and advice

Sace labhetha nipakaṃ sahāyaṃ
saddhiṃ caraṃ sādhuvihāridhīraṃ,
abhibhuyya sabbāni parissayāni,
careyya tenattamano satīmā.

If for company you find a wise and prudent friend
who leads a good life,
you should, overcoming all impediments,
keep their company joyously and mindfully.

Dhammapada 23.328
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for August 09, 2019

Pāli Word a Day for August 9, 2019 — kalyāṇaputhujjana — a person of good habits etc who has not yet attained sotāpatti, but is aiming at such attainments

Yo ca dhammamabhiññāya
dhammamaññāya paṇḍito,
rahadova nivāte ca
anejo vūpasammati.

Thoroughly understanding the Dhamma
and freed from longing through insight,
the wise one rid of all desire
is calm as a pool unstirred by wind.

Itivuttaka 3.92
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

The Buddhic Mind

KRISHNA:

A man is said to be confirmed in spiritual knowledge when he foresaketh every desire which entereth into his heart, and of himself is happy and content in the Self through the Self. His mind is undisturbed in adversity; he is happy and contented in prosperity, and he is a stranger to anxiety, fear and anger. Such a man is called a Muni. When in every condition he receives each event, whether favorable or unfavorable, with an equal mind which neither likes nor dislikes, his wisdom is established, and, having met good or evil, neither rejoiceth at the one, nor is cast down by the other. He is confirmed in spiritual knowledge, when, like a tortoise, he can draw in all his senses and restrain them from their wonted purposes. The hungry man loseth sight of every other object but the gratification of his appetite, and when he is become acquainted with the Supreme, he loseth all taste for objects of whatever kind. The tumultuous senses and organs hurry away by force the heart, even of the wise man who striveth after perfection. Let a man, restraining all these, remain in devotion at rest with me, his true self; for he who hath his senses and organs in control possesses spiritual knowledge.

— The Bhagavad-Gita, ch. H.

Daily Words of the Buddha for August 07, 2019

Pāli Word a Day for August 07, 2019 — dhammapadaṃ — the path of dhamma, truth

Yañca kāmasukhaṃ loke,
yañcidaṃ diviyaṃ sukhaṃ,
taṇhakkhayasukhassete,
kalaṃ nāgghanti soḷasiṃ.

Any sensual bliss in the world,
any heavenly bliss,
isn’t worth one sixteenth-sixteenth
of the bliss of the ending of craving.

Udāna 2.12
Translated from Pāli by Thanissaro Bhikkhu

Daily Words of the Buddha for August 06, 2019

Pāli Word a Day for August 6, 2019 — saṇhā — smooth, soft, gentle, mild

Sukhā matteyyatā loke,
atho petteyyatā sukhā,
sukhā sāmaññatā loke,
atho brahmaññatā sukhā.

In this world, good it is to serve one’s mother,
good it is to serve one’s father,
good it is to serve the monks and nuns,
and good it is to serve the holy ones.

Dhammapada 23.332
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for August 05, 2019

Pāli Word a Day for August 5, 2019 — mettacittena — with a mind of mettā

Sabbapāpassa akaraṇaṃ,
kusalassa upasampadā,
sacittapariyodapanaṃ —
etaṃ buddhāna sāsanaṃ.

To avoid all evil,
to cultivate good,
and to purify one’s mind —
this is the teaching of the Buddhas.

Dhammapada 14.183
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for August 04, 2019

Pāli Word a Day for August 04, 2019 — kalla — healthy; in good spirits; sound, fit; ready (for); capable, clever; proper, fitting

Yassa selūpamaṃ cittaṃ, ṭhitaṃ nānupakampati,
virattaṃ rajanīyesu,
kopaneyye na kuppati:
Yassevaṃ bhāvitaṃ cittaṃ,
kuto taṃ dukkhamessatī?

Whose mind is like rock, steady, unmoved,
dispassionate for things that spark passion,
unangered by things that spark anger:
When one’s mind is developed like this,
from where can there come suffering & stress?

Udāna 4.34
Translated from Pāli by Thanissaro Bhikkhu

Daily Words of the Buddha for August 03, 2019

Pāli Word a Day for August 3, 2019 — katāvi — one who has done what was to be done

Pāpañce puriso kayirā,
na naṃ kayirā punappunaṃ.
Na tamhi chandaṃ kayirātha,
dukkho pāpassa uccayo.

Should a person commit evil,
let one not do it again and again.
Let one not find pleasure therein,
for painful is the accumulation of evil.

Dhammapada 9.117
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for August 02, 2019

Pāli Word a Day for August 2, 2019 — abhinata — bent towards, inclined towards

Yo ca vassasataṃ jīve
apassaṃ udayabbayaṃ
ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo
passato udayabbayaṃ.

Better it is to live one day
seeing the rise and fall of things
than to live a hundred years
without ever seeing the rise and fall of things.

Dhammapada 8.113
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for August 01, 2019

Pāli Word a Day for August 01, 2019 — ābhassara — shining, radiant

Yo ca vassasataṃ jīve
dussīlo asamāhito
ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo
sīlavantassa jhāyino.

Better it is to live
one day virtuous and meditative
than to live a hundred years
immoral and uncontrolled.

Dhammapada 8.110
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for July 31, 2019

Pāli Word a Day for July 31, 2019 — nirābādha — free from sickness or distress

Apādakehi me mettaṃ,
mettaṃ dvipādakehi me;
catuppadehi me mettaṃ,
mettaṃ bahuppadehi me.

I have love for the footless,
for the bipeds too I have love;
I have love for those with four feet,
for the many-footed I have love.

Aṅguttara Nikāya 4.67
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for July 30, 2019

Māvamaññetha pāpassa, “Na mantaṃ āgamissati.”
Udabindunipātena, udakumbhopi pūrati.
Bālo pūrati pāpassa, thokaṃ thokampi ācinaṃ.

Think not lightly of evil, saying, “It will not come to me.”
Drop by drop is the water pot filled.
Likewise, the fool, gathering it little by little,
fills oneself with evil.

Dhammapada 9.121
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for July 28, 2019

Pāli Word a Day for July 28, 2019 — avabujjhati — becomes aware of; perceives, knows; takes account of

Santaṃ tassa manaṃ hoti, santā vācā,
ca kamma ca, sammadaññā,
vimuttassa, upasantassa tādino.

Calm is one’s thought, calm one’s speech,
and calm one’s deed, who, truly knowing,
is wholly freed, perfectly tranquil and wise.

Dhammapada 7.96
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for July 26, 2019

Pāli Word a Day for July 26, 2019 — titta — satisfied, enjoying, happy, contented

Selo yathā ekaghano vātena na samīrati,
evaṃ nindāpasaṃsāsu na samiñjanti paṇḍitā.

Just as a solid rock is not shaken by the storm,
even so the wise are not affected by praise or blame.

Dhammapada 6.81
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for July 25, 2019

Pāli Word a Day for July 25, 2019 — ṭhiti — stability, steadfastness; duration, continuance

Hitānukampī sambuddho
yadaññamanusāsati,
anurodhavirodhehi
vippamutto tathāgato.

When the Buddha teaches others
he does so out of compassion,
because the Tathagata is wholly freed
from both favour and aversion.

Saṃyutta Nikāya 1.150
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for July 22, 2019

Pāli Word a Day for July 22, 2019 — anukampaka — kind, caring, compassionate

Jayaṃ ve maññati bālo
vācāya pharusaṃ bhaṇaṃ,
jayañcevassa taṃ hoti
yā titikkhā vijānato.

The fool thinks one has won a battle
when one bullies with harsh speech,
but knowing how to be forbearing
alone makes one victorious.

Saṃyutta Nikāya 1.189
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for July 20, 2019

Pāli Word a Day for July 20, 2019 — vippamutta — completely freed

Yo mātaraṃ pitaraṃ vā,
jiṇṇakaṃ gatayobbanaṃ —
pahu santo na bharati
taṃ parābhavato mukhaṃ.

Though being well-to-do,
not to support father and mother
who are old and past their youth —
this is a cause of one’s downfall.

Sutta Nipāta 1.98
Everyman’s Ethics: Four Discourses by the Buddha (WH 14), translated by Narada Thera

Daily Words of the Buddha for July 19, 2019

Pāli Word a Day for July 19, 2019 — santuṭṭhi — contentment

Kāyena saṃvutā dhīrā,
atho vācāya saṃvutā manasā saṃvutā dhīrā.
Te ve suparisaṃvutā.

The wise are controlled in bodily action,
controlled in speech and controlled in thought.
They are truly well-controlled.

Dhammapada 17.234
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for July 17, 2019

Pāli Word a Day for July 17, 2019 — paṇītaṃ — excellent, precious

Manopakopaṃ rakkheyya;
manasā saṃvuto siyā.
Manoduccaritaṃ hitvā,
manasā sucaritaṃ care.

Let one guard oneself against irritability in thought;
let one be controlled in mind.
Abandoning mental misconduct,
let one practice good conduct in thought.

Dhammapada 17.233
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for July 16, 2019

Pāli Word a Day for July 16, 2019 — jambhati — to yawn, to awaken oneself, to rise, go forth

Vacīpakopaṃ rakkheyya;
vācāya saṃvuto siyā.
Vacīduccaritaṃ hitvā,
vācāya sucaritaṃ care.

Let one guard oneself against irritability in speech;
let one be controlled in speech.
Abandoning verbal misconduct,
let one practice good conduct in speech.

Dhammapada 17.232
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for July 15, 2019

Pāli Word a Day for July 15, 2019 — ṭhiṭika — standing, lasting, enduring; existing, living on

Yesaṃ dhammā asammuṭṭhā
paravādesu na nīyare;
te sambuddhā sammadaññā,
caranti visame samaṃ.

Those to whom the Dhamma is clear
are not led into other doctrines;
perfectly enlightened with perfect knowledge,
they walk evenly over the uneven.

Saṃyutta Nikāya 1.8
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for July 14, 2019

Pāli Word a Day for July 14, 2019 — ākāsati — to shine

Kāyappakopaṃ rakkheyya;
kāyena saṃvuto siyā.
Kāyaduccaritaṃ hitvā,
kāyena sucaritaṃ care.

Let one guard oneself against irritability in bodily action;
let one be controlled in deed.
Abandoning bodily misconduct,
let one practice good conduct in deed.

Dhammapada 17.231
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for July 11, 2019

Pāli Word a Day for July 11, 2019 — upasama — stillness, calm

Anupubbena medhāvī, thokaṃ thokaṃ, khaṇe khaṇe,
Kammāro rajatasseva,
niddhame malamattano.

One by one, little by little, moment by moment,
a wise one should remove one’s own impurities,
as a smith removes dross from silver.

Dhammapada 18.239
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Energy Update | July 10, 2019

“Remember, we are all affecting the world every moment, whether we mean to or not, with our actions and states of mind matter, because we’re so deeply interconnected with one another. Working on our own consciousness is the most important thing that we are doing at any moment, and being Love is the supreme creative act.”  – Ram Dass

You just entered a new state! In mind, body, and spirit. Something has shifted for you to start recognizing and accepting your miracles and blessings. Accept this new state right now. No matter what’s happening or what you’re going through it’s already done.

Now, elevate your mindset, outlook, and attitude to a new state. Think of your current situation from a different perspective. A positive perspective where it no longer has power over you, but you have power over it and how you see it. You choose how you respond to it. Accept a new state. Don’t think what’s happening is final. You can decide right now that it’s a complete vision, that you are healed, that you are okay, that it has worked out, that it is for all good right now. Claim a new state.

Feel something new within yourself that brings you ease. It’s all just a moment and you are the shinning light guiding the way. You are on an adventure and this is just a reminder to take it easy on yourself. You’re doing all that you can. You have so much strength to keep it all together and still continue to evolve. It’s so admirable. You too need to see it. You need to feel it in this moment that all is okay.

You’ve overcome too much and every single moment you continue to thrive with so much life. You are beyond powerful. You are so special in ways you sometimes forget to see. Your superpowers are your natural abilities. Feel a renewed sense of self where the day to day life empowers you to love, be open, and clear with your spoken words, thoughts, and feelings.

Each time you find yourself getting caught up, say “I welcome a new state of mind!” This automatically lifts you up instead of going into what’s happening. Solutions come through elevation of the mind and declaration of something greater.

Claim that for yourself today.

Daily Words of the Buddha for July 10, 2019

Pāli Word a Day for July 10, 2019 — anārambha — the exertionless

Na tena paṇḍito hoti
yāvatā bahu bhāsati.
Khemī, averī abhayo
‘‘paṇḍito’’ti pavuccati.

One is not wise
because one speaks much.
One who is peaceable, friendly and fearless
is called “wise”.

Dhammapada 19.258
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for July 09, 2019

Pāli Word a Day for July 9, 2019 — atituṭṭhi — extreme joy

Sukho viveko tuṭṭhassa,
sutadhammassa passato.
Abyāpajjaṃ sukhaṃ loke —
pāṇabhūtesu saṃyamo.

Solitude is happiness for one who is content,
who has heard the Dhamma and clearly sees.
Non-affliction is happiness in the world —
harmlessness towards all living beings.

Udāna 2.11
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for July 08, 2019

Pāli Word a Day for July 08, 2019 — ajjavatā — straight forwardness, integrity, honesty

Paradukkhūpadhānena,
attano sukhamicchati
verasaṃsaggasaṃsaṭṭho,
verā so na parimuccati.

Entangled by the bonds of hate,
one who seeks one’s own happiness
by inflicting pain on others,
is never delivered from hatred.

Dhammapada 21.291
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita