Great mystery still surrounds the forgotten land of Atlantis, created by the mighty Greek god Poseidon, and the dark magic that led to its downfall. For thousands of years, there has existed an ancient battle between the opposing family factions of the eagle and serpent, leading to the rise and fall of empires. Has our timeline been secretly puppeteered by dark forces known as the Archons who have been hiding in the shadows all throughout history?
Category: Eastern Mysticism
Daily Words of the Buddha for December 02, 2018

Sabbā āsattiyo chetvā,
vineyya hadaye daraṃ,
upasanto sukhaṃ seti,
santiṃ pappuyya cetasā.
With all one’s attachments cut,
with the heart’s pining subdued,
calm and serene and happy is one,
for one has attained peace of mind.
Saṃyutta Nikāya 1.242
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika
Daily Words of the Buddha for December 01, 2018

atituṭṭhi — extreme joy
Sukhā virāgatā loke
kāmānaṃ samatikkamo
asmimānassa yo vinayo
etaṃ ve paramaṃ sukhaṃ.
Freedom from lust is happiness in the world,
the going beyond all sensual desires.
But the crushing out of the conceit “I am”–
this is the highest happiness.
Udāna 2.11
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika
Daily Words of the Buddha for November 30, 2018

Taṃ nadīhi vijānātha:
sobbhesu padaresu ca,
saṇantā yanti kusobbhā,
tuṇhīyanti mahodadhī.
Learn this from the waters:
in mountain clefts and chasms,
loud gush the streamlets,
but great rivers flow silently.
Sutta Nipāta 3.725
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika
Usui Teate Reiki || Kotodama – Cho Ku Rei || MORNING SOUND HEALING MEDITATION || REIKI || CHO KU REI (Reiki Power Symbol/Level 2 Basic)

Practice intoning the CKR kotodama, using slow natural diaphragmatic breathing. Make your sound resonate within you as if you are a Tibetan singing bowl that creates your personal tone.
Meditation Cycle: 15 minutes
Try saving and playing this MP3 on a loop for an hour (1 hr.) total today. (That’s 4 rounds on a loop.) Be sure to journal, take note, of the impressions that visit your Mind’s Eye. And then, PRACTICE empowering people, places and things through this kotodama, feeling renewed with your enlivened Reiki abilities!
Energy Update || The Heart Chakra Race – 11/28/18
🕳 Correction: Livestream Group Meditation Thursday 9pm EST USA, if youre unable to make it Thursday on the livestream, you can watch after- group meditation is still just as powerful. Sorry if audio is muffled- my microphone on my device. I only deal w audio interference when i use this device ive noticed & trying to get it taken care of today if Im able so wont have the issue during livestream & my reading recording! Doing my best.
They are blocking the sun due to our connection through the earth to the sun. It helps build our new aesthetic template and natural grid.
The most important thing that we all can do is focus on our individual spiritual growth so we’re able to be of service to others.
We have to starve the dark forces by not letting them trigger you or get a reaction.. they’re focused on YOU because they cant focus on themselves or create themselves.. we have a lot of clones/ organic portals that are scrambling right now because they control and manipulate through the emotional body through the astral plane. When the unconscious patterns become conscious there’s no longer feeding those beings or thought forms and they can no longer manipulate to create.
The soul is detoxing the emotional body through the physical body.
Detachment but staying in the heart is key. We all have a specific role individually then a universal role.. those that are trying to create division or duality are plsying their part in the 3D role.. and some will remain in their 3D role. It depends on the individual.
Daily Words of the Buddha for November 29, 2018

aññātar — one who knows, a knower of dhamma
Sabbapāpassa akaraṇaṃ,
kusalassa upasampadā,
sacittapariyodapanaṃ –
etaṃ buddhāna sāsanaṃ.
Abstain from all unwholesome deeds,
perform wholesome ones,
purify your mind –
this is the teaching of the Buddhas.
Dhammapada 14.183
The Discourse Summaries by S.N. Goenka
Daily Words of the Buddha for November 28, 2018

sukhādhivahaṃ — brings happiness, bliss
Yathāpi mūle anupaddave daḷhe,
chinnopi rukkho punareva rūhati,
evampi taṇhānusaye anūhate,
nibbattatī dukkhamidaṃ punappunaṃ.
Just as a tree, though cut down,
sprouts up again if its roots remain uncut and firm,
even so, until the craving that lies dormant is rooted out,
suffering springs up again and again.
Dhammapada 24.338
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
Seven Wonders of the Buddhist World. HD (English Subtitle)
Daily Words of the Buddha for November 27, 2018

vītasoka – vīta + soka = free from + grief — free from sorrow, grief, mourning
Atthamhi jātamhi sukhā sahāyā;
tuṭṭhī sukhā yā itarītarena;
puññaṃ sukhaṃ jīvitasaṅkhayamhi,
sabbassa dukkhassa sukhaṃ pahānaṃ.
Good are friends when need arises;
good is contentment with just what one has;
good is merit when life is at an end,
and good is the abandoning of all suffering.
Dhammapada 23.331
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
Daily Words of the Buddha for November 26, 2018

anuvāta — a forward wind, the wind that blows from behind, a favorable wind
Sukhakāmāni bhūtāni,
yo daṇḍena na hiṃsati
attano sukhamesāno,
pecca so labhate sukhaṃ.
One who, while oneself seeking happiness,
does not oppress with violence other beings
who also desire happiness,
will find happiness hereafter.
Dhammapada 10.132
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
Daily Words of the Buddha for November 25, 2018

tejin — having light or splendour, shining forth, glorious
Uṭṭhānako analaso,
Āpadāsu na vedhati,
Acchinnavutti medhāvī,
Tādiso labhate yasaṃ.
Who is energetic and not indolent,
In misfortune unshaken,
Flawless in manner and intelligent,
Such a one to honour may attain.
Dīgha Nikāya 3.273
Everyman’s Ethics: Four Discourses by the Buddha (WH 14), translated by Narada Thera
The Buddhic Mind

With peaceful mind
World peace.-The Japanese tradition 2018
✿⊱╮✿⊱╮ ✿⊱╮✿⊱╮✿⊱╮
Daily Words of the Buddha for November 24, 2018

titikkhati — to bear, endure, stand
Yo imasmiṃ dhammavinaye
Appamatto vihassati!
Pahāya jātisaṃsāraṃ dukkhassantaṃ karissatī.
With firm resolve, guard your own mind!
Who so untiringly pursues the Dhamma and the Discipline
Shall go beyond the round of births and make an end of suffering.
Dīgha Nikāya 2.185
Last Days of the Buddha: The Maha-parinibbana Sutta (revised edition), translated from Pāli by Sister Vajira & Francis Story
Daily Words of the Buddha for November 23, 2018

tiṇṇa — one who has reached the other shore (fig.), gone through, overcome, one who has attained nibbāna
Dadato puññaṃ pavaḍḍhati;
Saṃyamato veraṃ na cīyati;
Kusalo ca jahāti pāpakaṃ,
Rāgadosamohakkhayā sanibbuto.
Who gives, one’s virtues shall increase;
Who is self-curbed, no hatred bears;
Who so is skilled in virtue, evil shuns,
And by the rooting out of lust and hate
And all delusion, comes to be at peace.
Dīgha Nikāya 2.197
Last Days of the Buddha: The Maha-parinibbana Sutta (revised edition), translated from Pāli by Sister Vajira & Francis Story
Daily Words of the Buddha for November 22, 2018

accantapariyosāna — the absolute end
Chandā dosā bhayā mohā,
Yo dhammaṃ ativattati,
Nihīyati yaso tassa
Kāḷapakkheva candimā.
Chandā dosā bhayā mohā,
Yo dhammaṃ nātivattati,
Āpūrati yaso tassa
Sukkapakkheva candimā.
Whoever through desire, hate or fear,
Or ignorance should transgress the Dhamma,
All one’s glory fades away
Like the moon during the waning half.
Whoever through desire, hate or fear,
Or ignorance never transgresses the Dhamma,
All one’s glory ever increases
Like the moon during the waxing half.
Dīgha Nikāya 3.246
Everyman’s Ethics: Four Discourses by the Buddha (WH 14), translated by Narada Thera
Daily Words of the Buddha for November 18, 2018

anurañjita — illumined, brightened, beautified
Paṇḍito sīlasampanno,
Saṇho ca paṭibhānavā,
Nivātavutti atthaddho,
Tādiso labhate yasaṃ.
Who is wise and virtuous,
Gentle and keen-witted,
Humble and amenable,
Such a one to honour may attain.
Dīgha Nikāya 3.273
Everyman’s Ethics: Four Discourses by the Buddha (WH 14), translated by Narada Thera
Daily Words of the Buddha for November 17, 2018

pāramī — completeness, perfection, highest state
Maraṇenapi taṃ pahīyati
yaṃ puriso mamidanti maññati.
Etampi viditvā paṇḍito,
na mamattāya
nametha māmako.
At death a person abandons
what one construes as mine.
Realizing this, the wise
shouldn’t incline
to be devoted to mine.
Sutta Nipāta 4.812
Translated from Pāli by Thanissaro Bhikkhu
Daily Words of the Buddha for November 16, 2018

ropaka — sapling
Pare ca na vijānanti
mayamettha yamāmase.
Ye ca tattha vijānanti
tato sammanti medhagā.
There are those who do not realize
that one day we all must die.
But those who do realize this
settle their quarrels.
Dhammapada 1.6
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
The Buddhic Mind

Anxiety,,,
Because your mind is unstable
We must evolve ou inner mind.-The Zen Mind 2018
✿⊱╮✿⊱╮ ✿⊱╮✿⊱╮✿⊱╮
Daily Words of the Buddha for November 15, 2018

ropa — plantation
Na tena ariyo hoti yena pāṇāni hiṃsati.
Ahiṃsā sabbapāṇānaṃ
“ariyo”ti pavuccati.
One is not noble who injures living beings.
One is called “noble” because
one is harmless towards all living beings.
Dhammapada 19.270
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
Daily Words of the Buddha for November 14, 2018

patāpa — splendor, majesty
Na tāvatā dhammadharo
yāvatā bahu bhāsati.
Yo ca appampi sutvāna,
dhammaṃ kāyena passati
sa ve dhammadharo hoti,
yo dhammaṃ nappamajjati.
One is not versed in Dhamma
because one speaks much.
One who, after hearing a little Dhamma,
realizes its truth directly
and is not heedless of it,
is truly versed in the Dhamma.
Dhammapada 19.259
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
Daily Words of the Buddha for November 13, 2018

muditā — sympathetic or vicarious joy
Know this, O good one:
evil things are difficult to control.
Let not greed and wickedness
drag you to protracted misery.
Evaṃ bho purisa jānāhi:
pāpadhammā asaññatā.
Mā taṃ lobho adhammo ca
ciraṃ dukkhāya randhayuṃ.
Dhammapada 18.248
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
Daily Words of the Buddha for November 12, 2018

parama — the ultimate
Yo pāṇamatipāteti, musāvādañca bhāsati,
loke adinnamādiyati,
paradārañca gacchati,
surāmerayapānañca yo naro anuyuñjati —
idhevameso lokasmiṃ, mūlaṃ khaṇati attano.
One who destroys life, utters lies,
takes what is not given,
goes to another man’s wife,
and is addicted to intoxicating drinks —
such a man digs up one’s own root even in this world.
Dhammapada 18.246, 18.247
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
Daily Words of the Buddha for November 11, 2018

karaṇīya — something that should be done
Hirīmatā ca dujjīvaṃ
niccaṃ sucigavesinā,
alīnenāppagabbhena,
suddhājīvena passatā.
Difficult is life for the modest one
who always seeks purity,
is detached and unassuming,
clean in life, and discerning.
Dhammapada 18.245
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
Daily Words of the Buddha for November 10, 2018

jita — conquered, subdued, mastered, victory
Ayasāva malaṃ samuṭṭhitaṃ
tatuṭṭhāya tameva khādati,
evaṃ atidhonacārinaṃ
sāni kammāni nayanti duggatiṃ.
Just as rust arising from iron
eats away the base from which it arises,
even so, their own deeds
lead transgressors to states of woe.
Dhammapada 18.240
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
Daily Words of the Buddha for November 09, 2018

anoma — not inferior, superior, perfect, supreme
Acchecchi vaṭṭaṃ,
byagā nirāsaṃ.
Visukkhā saritā na sandati.
Chinnaṃ vaṭṭaṃ na vattati.
Esevanto dukkhassā.
One has broken the cycle,
attained freedom from desire.
The dried-up stream no longer flows.
The cycle, broken, no longer turns.
This, just this, is the end of misery.
Udāna 7.62
Daily Words of the Buddha for November 08, 2018

sacca — real, true
So karohi dīpamattano!
Khippaṃ vāyama paṇḍito bhava!
Niddhantamalo anaṅgaṇo,
na punaṃ jātijaraṃ upehisi.
Make an island unto yourself!
Strive hard and become wise!
Rid of impurities and cleansed of stain,
you shall not come again to birth and decay.
Dhammapada 18.238
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
Meditation Moments …

Daily Words of the Buddha for November 07, 2018
Akkodhena jine kodhaṃ;
asādhuṃ sādhunā jine;
jine kadariyaṃ dānena;
saccenālikavādinaṃ.
Overcome the angry by non-anger;
overcome the wicked by goodness;
overcome the miser by generosity;
overcome the liar by truth.
Dhammapada 17.223
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
The Buddhic Mind

Zazen,
It gives you the power to control yourself.-The Zen Mind 2018
✿⊱╮✿⊱╮ ✿⊱╮✿⊱╮✿⊱╮
Daily Words of the Buddha for November 06, 2018

paricāraṇā — care, attention, looking after; pleasure, feasting, satisfaction
Kodhaṃ jahe vippajaheyya mānaṃ,
saṃyojanaṃ sabbamatikkameyya.
Taṃ nāmarūpasmimasajjamānaṃ
akiñcanaṃ nānupatanti dukkhā.
One should give up anger, renounce pride,
and overcome all fetters.
Suffering never befalls one
who clings not to mind and body and is detached.
Dhammapada 17.221
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
Daily Words of the Buddha for November 05, 2018

dhaja — a flag, banner; mark, emblem, sign, symbol
Dhamme ca ye ariyapavedite ratā
anuttarā te vacasā, manasā kammunā ca.
Te santisoraccasamādhisaṇṭhitā,
sutassa paññāya ca sāramajjhagū.
Those who are devoted to the Dhamma made known by the Noble Ones
are unsurpassed in speech, thought and action.
They are established in peace, gentleness and concentration,
and have reached the essence of learning and wisdom.
Sutta Nipāta 3.332
The Discourse Collection: Selected Texts from the Sutta Nipāta, translated by John D. Ireland
Daily Words of the Buddha for November 04, 2018

pamodati — to rejoice, enjoy, to be delighted, to be glad or satisfied
Susukhaṃ vata jīvāma,
verinesu averino.
Verinesu manussesu,
viharāma averino.
Happy indeed we live,
friendly amidst the hostile.
Amidst hostile people
we dwell free from hatred.
Dhammapada 15.197
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya Buddharakkhita
The Buddhic Mind

Be happy,
Be bright,
Be you …
The Japanese tradition 2018
✿⊱╮✿⊱╮ ✿⊱╮✿⊱╮✿⊱╮